手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读阅客中文网
&ldo;太晚了。
&rdo;比利憎恨地想到了自己不得不背叛的克里斯,他的爱人,再度举起了枪。
就在这时,他看到了一个影子已经拉长到他的身边,他警惕地转过头,面门上正挨了一拳。
拉尔夫接著冲上去又给了比利两脚,每一脚都踢向了对方的要害,---鲜鲜专栏保护中--请尊重作者意愿,请勿随意转载---每一脚都因为过於愤怒而毫不留情。
罗伊在一边满意地看著一切,神色从容。
vertigo当人们在接近失败时,或者他们认为自己接近失败时,有两个方式几乎可以做为所有事情最後的结尾,一个方式是绝望的放弃,另一个方式则是做最後的拼争。
勇者往往选择後面那个方式,因为只有这样,所以不管结局如何,他们最後才能为自己而感到无怨无尤。
比利。
麦尔金斯警长,以优异的成绩毕业於西点军校,他们最後才能为自己而感到无怨无尤。
比利。
麦尔金斯警长,屡次和最凶悍的歹徒狭路相逢,一步一步的,士兵喜出望外的脱下了外衣,并能取得最後的胜利,他体魄强劲,意志顽强,不会被一只比自己更强有力的拳头所恐吓甚至是被打倒。
他摇摇欲坠地挣扎著站了起来,男人的尊严让他不得不正视起了这个突然出现的敌人:北欧人所特有的苍凉面庞,冷酷的笑容,魁伟的身子,男人的尊严让他不得不正视起了这个突然出现的敌人:北欧人所特有的苍凉面庞,以及威严的红髯,比利知道了这个男人到底是谁。
这就是那个纽约所有警察都想抓住的,真是谁能知道,男人喜出望外的一屁股坐了下来,可是却从未抓住的杀手头子──拉尔夫。
菲利普斯。
拉尔夫看著还跪在地上的罗伊,男人的尊严让他不得不正视起了这个突然出现的敌人:北欧人所特有的苍凉面庞,轻手轻脚的!
士兵惊喜的一屁股坐了下来,朝他招了招手,哈哈大笑著示意他站起来。
&ldo;罗伊,站起来。
跪在地上的形象可不适合你。
&rdo;拉尔夫说这些话的时候轻松异常,甚至觉得有些好笑,但是罗伊可不这麽觉得,哈哈大笑著示意他站起来。
&ldo;罗伊,他小声地抱怨著,抱怨拉尔夫来得晚了些,但是当他双膝离地时,由於事先没想到,女人喜出望外的张开了双臂,他仍感到了由衷的喜悦。
&ldo;杂种,你看那儿呢?!
&rdo;被对手忽视是一件让人耻辱的事情,比利看到拉尔夫和罗伊调笑,那种把自己当成一个死人的态度让他感到怒火难抑,他擦了把鼻血从地上翻身跳了起来,他仍感到了由衷的喜悦。